首页 > 新闻中心 > 江苏 > 苏州

《“下午三点”—— 一首“外卖诗歌”的世界回响》全网上线!

来源: 紫牛新闻

2025-11-29 21:14:00

是怎样的邂逅,让一首从外卖箱中“生长”出的诗歌,开启了一段跨山越海的旅程?11月29日下午三点,《“下午三点”—— 一首“外卖诗歌”的世界回响》在全网上线!

Martina(中文名:林明月)是意大利罗马大学亚非文明专业的一名博士研究生,2024年作为交换生,她来到了中国的上海大学。

一天,她在学校书店看到了中国“外卖诗人”王计兵的诗集《低处飞行》,其中一首诗歌《下午三点》深深打动了她,因为这让她想到了自己在罗马当外卖员的弟弟——“他们都是赶时间的人”。经王计兵同意,Martina在汉学家老师的帮助下,将《下午三点》译成意大利文并发表于当地新闻杂志《Internazionale》。

就这样,外卖箱里“生长”出的中国诗歌穿山越海,来到了文艺复兴的发源地。2025年7月,完成交换学习即将回国的Martina赴昆山终于和王计兵见面了。

王计兵,笔名拾荒,一位从昆山走出来的中国“外卖诗人”,是当前中国新时代“新大众文艺”的一名代表性创作者。他在外卖工作间隙,把诗歌写在纸片上、掌心里,多年来,已创作了6000多首诗,并出版《赶时间的人》《我笨拙地爱着这个世界》《低处飞行》等5部诗集。其作品更是被翻译成多种语言,在全球5个国家传播,2026年,他的诗集《低处飞行》英文版与法文版分别在美国和法国出版发行,成为中国当代民间文学“走出去”的生动样本。

从昆山的街头到罗马的报端,一首诗的旅行让两个素未谋面的“赶时间的人”在文字里产生了奇妙的共鸣。这不仅是文字的旅行,更是情感与精神的共振。王计兵的诗是属于每一个“赶时间的人”的独白,当这些心声被听见、被传递便汇聚成了这个时代最真实、也最动人的和声。

扬子晚报/紫牛新闻记者 於苏云 

视频由昆山提供