| 《父亲的辫子》京城首演 |
| 2007-07-26 07:18:42 |
| 【发表评论】 |
[扬子晚报网消息]
继2004年和2006年以色列特拉维夫的卡美尔剧院在首都剧场演出希伯来文原版话剧《安魂曲》之后,昨晚,在首都剧场,第二部希伯来文戏剧《父亲的辫子》第一次由中国导演、中国演员用汉语演出,并将连演五场。
一家之主艾兹拉,病入膏肓。在他临死前的一周,竟然还有如此多的事情困扰着他:父母身边向来最乖的大儿子,却执迷不悟地陷在妻子与情人的漩涡中不能自拔;身患残疾、很少得到别人关怀的女儿,家庭中曾经残忍的亲情并没有阻挡她心理上健康的成长,她依然真诚地爱着身边的每一个人,却忽略了自己的生活。在电话局工作的她,反而喜欢偷听别人的生活,并热衷于将别人的婚姻故事“快乐”地带回家与父亲分享;还有那个爸爸最爱的小儿子,蓄着一条中国式的长辫子,开着中医诊所,在父亲眼里俨然“不务正业”,做什么也不能令父亲满意……
《父亲的辫子》是两位以色列编剧阿姆农·列维和拉米·丹侬对于已故父亲表达的真切心声。他们希望通过它与自己去世多年的父亲对话,以帮助他们找回失去的东西。
《父亲的辫子》的中国导演是中央戏剧学院导演系的青年教师姬沛,姬沛这样对记者谈起了执导《父亲的辫子》的初衷:“这个戏故事简单易懂,故事和传统中国观念一致的情感表达,它吸引了我,情感无国界。剧中有辫子、婚外情、偷听及家庭矛盾等敏感因素,难道不是我们生活中经常出现的事情吗?”本报驻京记者 杨林 |
|
| 编辑: 来源:扬子晚报 |
| 【大 中 小】【打 印】【关 闭】 |
|
|
|
|
|
|